19 de setembre, 2005

La mort i Pablo Neruda

...
Pero la muerte va también por el mundo vestida de escoba,
lame el suelo buscando difuntos,
la muerte está en la escoba,
es la lengua de la muerte buscando muertos,
es la aguja de la muerte buscando hilos.

La muerte está en los catres:
en los colchones lentos, en las frazadas negras
vive tendida, y de repente sopla:
sopla un sonido oscuro que hincha sábanas,
y hay camas navegando a un puerto
en donde está esperando, vestida de almirante.


Pablo Neruda: Residencia en la Tierra [Sólo la muerte (fragment)]

1 comentari:

EQMEVD ha dit...

En renonçant à tout, il avait installé dans son existence cette petite quantité de mort dont on peut disposer en continuant à vivre.
Giuseppe Tomasi di Lampedusa (Le Guépard)